Way downに関するQ&A
8件
-
- 英語で we are on our way down. どんな意味でしょうか。。? way down は...
- 英語で we are on our way down. どんな意味でしょうか。。? way down はどんなふうに訳したらようのでしょうか。。ご教示ください
- 質問日時:2017/02/08回答数:1
-
- テンちゃん(D・テン)が振付けたというヴォロノフの新プロはなんという曲です...
- テンちゃん(D・テン)が振付けたというヴォロノフの新プロはなんという曲ですか? 割と最近の(Xメンの)ウルヴァリンの映画の曲かなんかです。映画そのものには出てこなかった。...
- 質問日時:2018/07/31回答数:3
-
- この服に書いてある英語の訳を教えてください
- この服に書いてある英語の訳を教えてください
- 質問日時:2017/01/09回答数:1
-
- 英語にしたらどうなりますか? 1, 敵に山が居るぞ! 2,いきなりパーティから...
- 英語にしたらどうなりますか? 1, 敵に山が居るぞ! 2,いきなりパーティから抜けるなよ! 3, 負けようとも撤退すると言う言葉ない! 4,前に出過ぎだ!下がって を英語で全部...
- 質問日時:2014/06/03回答数:1
-
- 南のルイジアナのニューオーリンズの常緑樹の森の中の奥深くに→Way down in Lo...
- 南のルイジアナのニューオーリンズの常緑樹の森の中の奥深くに→Way down in Louisiana down in New orleans Way back up in the woods among the evergreens ①way=road②down=so...
- 質問日時:2010/11/01回答数:2
-
- 至急和訳をおねがいします。 But during its fall, it is probably tumbling, ...
- 至急和訳をおねがいします。 But during its fall, it is probably tumbling, or more likely falling backward, because that`s the most stable way for that shape to fall. ...
- 質問日時:2010/12/22回答数:1
-
- 至急和訳をお願いいたします。 But during its fall, it is probably tumbling...
- 至急和訳をお願いいたします。 But during its fall, it is probably tumbling, or more likely falling backward, because that`s the most stable way for that shape to fall...
- 質問日時:2010/12/22回答数:1
-
- The museum occupies three floors, and we recommend that you start at the ...
- The museum occupies three floors, and we recommend that you start at the top and work your way down. この訳を教えてください。 私の訳:博物館は、3階を取っています。...
- 質問日時:2009/03/31回答数:2
- 1