Sadlyに関するQ&A
118件
-
- これもいいですか?? さっきの続きです。 お願いします。 Fear is a useful i...
- これもいいですか?? さっきの続きです。 お願いします。 Fear is a useful instinct.The biological processes that occur when a person is frightened gives them greater a...
- 質問日時:2012/03/20回答数:1
-
- 調べてもわからないので訳してください。 Sadly, these days Derry is most fa...
- 調べてもわからないので訳してください。 Sadly, these days Derry is most famous as the catalyst of the civil unrest which has characterised life in Northern Ireland fo...
- 質問日時:2012/11/05回答数:1
-
- VOAの日本語訳をお願いします! Another proverb is true in love and war ...
- VOAの日本語訳をお願いします! Another proverb is true in love and war or other situations: "Actions speak louder than words." It means that what you do is more im...
- 質問日時:2012/07/09回答数:1
-
- 英文の解説よろしくお願いします。everについてです。 Tom belive, sadly, tha...
- 英文の解説よろしくお願いします。everについてです。 Tom belive, sadly, that her dream is also unlikely to come true, as he doutbts that Eyak will ever be used again a...
- 質問日時:2016/10/14回答数:1
-
- すいません これの日本語訳をお願いします。 From 1988 to 1992, Hepburn trav...
- すいません これの日本語訳をお願いします。 From 1988 to 1992, Hepburn traveled to over 50 Third World coun-tries. Between trips she would give press conferences, mak...
- 質問日時:2013/05/08回答数:1
-
- この英文にある "more of" の自然な訳を教えて下さい。 Sadly, there is no su...
- この英文にある "more of" の自然な訳を教えて下さい。 Sadly, there is no such thing as a perfect map. Because the earth is a sphere -- more of a potato-shape, in fact ...
- 質問日時:2016/08/21回答数:2
-
- 和訳お願いします!! During one of their experiments Marie noticed that s...
- 和訳お願いします!! During one of their experiments Marie noticed that some of the rays emitted by uranium ore were stronger than expected. Further tests confirmed ...
- 質問日時:2012/03/28回答数:1
-
- ②The author who claims to write only for himself and to please himself, i...
- ②The author who claims to write only for himself and to please himself, in the end, accomplishes only that. He is the amateur who never becomes a professional. His n...
- 質問日時:2011/06/04回答数:1
-
- 自由英作文の添削をしていただいて欲しいです。 文法の誤り、より良い表現、内...
- 自由英作文の添削をしていただいて欲しいです。 文法の誤り、より良い表現、内容的な事など指摘していただけると幸いです。 テーマ Multiculturalism is important to today's w...
- 質問日時:2017/01/05回答数:1
-
- 訳してください The Uros are a very old Indian tribe that lives on Lake Ti...
- 訳してください The Uros are a very old Indian tribe that lives on Lake Titicaca, in Peru. The Uros tie the reeds together to make rafts. For instance, they eat the t...
- 質問日時:2013/10/19回答数:1
-
- 「it is all about access」はここではどんな意味になりますか。 “Sadly, the ...
- 「it is all about access」はここではどんな意味になりますか。 “Sadly, the Japanese media went along with this charade because here it is all about access. Those medi...
- 質問日時:2016/08/23回答数:1
-
- ―エホバの証人東北関東大震災の被災状況― There are approximately 2,300 Witn...
- ―エホバの証人東北関東大震災の被災状況― There are approximately 2,300 Witnesses in the areas affected by the tsunami. Sadly, preliminary reports received on March 15...
- 質問日時:2011/03/24回答数:5
-
- 急いでいます! 日本語訳お願いします。 500枚。 どなたか日本語訳お願いしま...
- 急いでいます! 日本語訳お願いします。 500枚。 どなたか日本語訳お願いします。 翻訳機ではなく、翻訳のほうよろしくお願いします。 Stories about the Royal Family fill Bri...
- 質問日時:2012/05/14回答数:2
-
- [至急です] 以下の翻訳をお願いします。 Having spent the prime years of his...
- [至急です] 以下の翻訳をお願いします。 Having spent the prime years of his life in prison, Mr. Mandela was already 75 when he first took office as president in 1994, ...
- 質問日時:2014/07/22回答数:1
-
- 日本語訳お願いします。500枚。続き。 よろしくお願いします。 It seems young...
- 日本語訳お願いします。500枚。続き。 よろしくお願いします。 It seems younger people an those with more left of centre political views are more in favour of doing away...
- 質問日時:2012/05/15回答数:1
-
- 英語長文の和訳をお願いします><長いですが意訳していただけたらほんとに助...
- 英語長文の和訳をお願いします><長いですが意訳していただけたらほんとに助かります!よろしくお願いします! TODAY millions of American children will be opening gifts le...
- 質問日時:2015/01/09回答数:1
-
- つぎの英文の日本語訳を教えてください。 よろしくお願いします。 After I gra...
- つぎの英文の日本語訳を教えてください。 よろしくお願いします。 After I graduated from college, I wanted to be a translator of movie scripts: I wanted to combine my lo...
- 質問日時:2011/05/02回答数:1
-
- 英語の問題が分からないので教えてください。 Richard and Karen Carpenter we...
- 英語の問題が分からないので教えてください。 Richard and Karen Carpenter were a brother and sister duo. They started out in the mid-sixties when they formed a band. Ka...
- 質問日時:2012/04/19回答数:1
-
- 英文の訳をお願いします The visit was plain sailing. The college faculty o...
- 英文の訳をお願いします The visit was plain sailing. The college faculty offered their guest a delightful evening, telling stories and laughing at his jokes, and Sir ...
- 質問日時:2012/06/03回答数:1
-
- 海外(イギリス)通販で購入した商品が届かないのでお店に問い合わせたところ ...
- 海外(イギリス)通販で購入した商品が届かないのでお店に問い合わせたところ 下記の返信がありました(代金は既に決済済です)。 I have just had a look into your order and ...
- 質問日時:2010/01/11回答数:1