As time passedに関するQ&A
38件
-
- 英語の質問です。 日本語の意味に合うように、( )内の語句を並べかえてくださ...
- 英語の質問です。 日本語の意味に合うように、( )内の語句を並べかえてください。 1時間が経つにつれて、ますます多くの死傷者が報告されました。 As time passed,(and/casualti...
- 質問日時:2013/01/07回答数:1
-
- 英文の訳をおねがいします。 So Peregrine began to butter him up and someho...
- 英文の訳をおねがいします。 So Peregrine began to butter him up and somehow produced seats for the Royal Shakespeare Company’s performance of Macbeth when he heard hi...
- 質問日時:2012/05/30回答数:1
-
- 本当に助かりました。ありがとうございます。 自分なりに訳してみましたが、難...
- 本当に助かりました。ありがとうございます。 自分なりに訳してみましたが、難しい内容の英語ばかりで悪戦苦闘していました。 無理を承知で、もう1つお願いできますか? 先程の...
- 質問日時:2011/09/23回答数:2
-
- 英訳お願いします。 ただし、自動翻訳機による機械的な訳はお断りいたします。...
- 英訳お願いします。 ただし、自動翻訳機による機械的な訳はお断りいたします。 解けることを証明するには、解いてみせればいいのだが解けないことを証明するには、どうするのだ...
- 質問日時:2008/11/21回答数:2
-
- 次の文章の英訳をお願いします。 長文なんですが、ご協力よろしくお願いします...
- 次の文章の英訳をお願いします。 長文なんですが、ご協力よろしくお願いします。 私は生まれた時からずっと日本で生活してきました。その事を疑問に感じた事はなく、今の私の生...
- 質問日時:2007/09/22回答数:3
-
- 日本語訳をお願いします。 The role of the knight changed over the centurie...
- 日本語訳をお願いします。 The role of the knight changed over the centuries. In the beginning, a knight was just a soldier. As time passed, a knight was a powerful so...
- 質問日時:2016/05/03回答数:1
-
- 次の英文の和訳を教えて下さい。 Are you a leftie? If you are , you are one...
- 次の英文の和訳を教えて下さい。 Are you a leftie? If you are , you are one of millions in the world who like to use their left hands. Some scientists say the earliest...
- 質問日時:2014/01/24回答数:1
-
- 大至急和訳お願いします。長文ですみません。250ポイント差し上げます。お願い...
- 大至急和訳お願いします。長文ですみません。250ポイント差し上げます。お願いします。 From these and other incidents,I gradually understood that "O-dekake desu ka?"is no...
- 質問日時:2012/12/06回答数:2
-
- 和訳をお願いします。 The banning of alcohol resulted in the rise of orga-...
- 和訳をお願いします。 The banning of alcohol resulted in the rise of orga- nized crime, with Chicago as its center. Gangsters such as Al Capone supplied illegal liquo...
- 質問日時:2016/11/15回答数:1
-
- 英語が得意な方、和訳をお願いします! 英語の歌詞の和訳をお願いします 直訳...
- 英語が得意な方、和訳をお願いします! 英語の歌詞の和訳をお願いします 直訳では無く、歌詞から感情が感じられるような訳にして貰えれば幸いです。 As I ventured into the pat...
- 質問日時:2013/09/30回答数:1
-
- 和訳してください! England's success in colonizing North America is surpr...
- 和訳してください! England's success in colonizing North America is surprising in that she hadn't really begun to explore the New World until the 17th century. By th...
- 質問日時:2011/05/17回答数:2
-
- 訳お願いします^^ I suddenly felt as if he was standing in front of me, sm...
- 訳お願いします^^ I suddenly felt as if he was standing in front of me, smiling and reaching over to pat my shoulder.“My dear fellow,”I could almost hear him say,“t...
- 質問日時:2006/11/29回答数:1
-
- 大至急!!! 英語についてです 訳と問題をお願いします( ; ; ) Are you a lef...
- 大至急!!! 英語についてです 訳と問題をお願いします( ; ; ) Are you a leftie? If you are, you are one of millions in the world who like to use their left hands. So...
- 質問日時:2014/10/07回答数:1
-
- Visiting National Parks 03; Scientists say ・・について <訳の間違いを>...
- Visiting National Parks 03; Scientists say ・・について <訳の間違いを>指摘していただきたいのですが。 http://www.voanews.com/learningenglish/home/usa/Visiting-Four-...
- 質問日時:2012/03/25回答数:1
-
- 日本語訳をお願いします。 Young men often give flowers to young women when...
- 日本語訳をお願いします。 Young men often give flowers to young women when they are in love. This tradition may have come from Turkey. In the 1700s in Turkey, it was ...
- 質問日時:2015/04/12回答数:1
-
- 下記の英文を日本語訳してください。 As time passed, a closer and closer re...
- 下記の英文を日本語訳してください。 As time passed, a closer and closer relationship may have developed between humans and wolves. These wolves may have even helped o...
- 質問日時:2011/12/14回答数:1
-
- As time passed, however,people seemed to~ この場合どのように訳すのでしょ...
- As time passed, however,people seemed to~ この場合どのように訳すのでしょうか?お願いします
- 質問日時:2011/05/02回答数:1
-
- As time passed,however,these countries were diverted from North America o...
- As time passed,however,these countries were diverted from North America one by one, and only England remained in the race. この訳を教えてください
- 質問日時:2007/07/09回答数:1