大韓民国という訳になるのですか? 韓国共和国?
解決済み質問日時:2013年8月11日 05:44回答数:2閲覧数:161
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
ネット上ではちょくちょくKorea Republicという表記も見かけます。 後者の意味は一般的な会話で通じるのでしょうか?
解決済み質問日時:2019年3月23日 14:30回答数:2閲覧数:24
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
ではなく the Republic of Korea なのですか?
解決済み質問日時:2012年12月22日 18:02回答数:1閲覧数:328
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
韓国旅行でレイプなどの注意喚起がされているそうですが... 文中のどこに書いてあるのでしょうか? http://travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/cis/cis_1018.html
解決済み質問日時:2014年1月1日 17:39回答数:2閲覧数:87
ニュース、政治、国際情勢>政治、社会問題
democratization. この英文はなぜ has striving の部分が has been striving ではなくてはならないのでしょうか?、 また この意味で使われるbeenの意味も教えて頂きたいです! ご回答よろしくお願いいたします。 大学受験
解決済み質問日時:2017年1月28日 21:12回答数:1閲覧数:18
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
Korea ではなく the Republic of Korea と名乗っているのですか?
解決済み質問日時:2012年12月22日 17:28回答数:4閲覧数:230
ニュース、政治、国際情勢>国際情勢
のようになぜRepublicの前には定冠詞がつくのですか?
解決済み質問日時:2015年1月31日 20:11回答数:1閲覧数:30
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
正式なのですか?
解決済み質問日時:2015年1月19日 03:47回答数:4閲覧数:87
ニュース、政治、国際情勢>国際情勢
ですよね。 これを日本語にすると「南朝鮮」「朝鮮共和国」となるのに、なぜ「大韓民国」なんですか? あと国際的に「South Korea」と呼ばれているのに、日本語で「南朝鮮」と言ってならないのは、なぜですか?
解決済み質問日時:2013年11月2日 12:11回答数:4閲覧数:36,512
ニュース、政治、国際情勢>国際情勢
韓国(大韓民国)の正式名称です。短くKOREAと呼ばれますね。 ちなみにrepublicは共和国、などの意味を持ちます。
解決済み質問日時:2012年3月28日 10:26回答数:2閲覧数:377
教養と学問、サイエンス>言葉、語学>英語
検索しても答えが見つからない方は…
質問する