質問一覧

  1. 翻訳機使わずに韓国語に翻訳お願いします m(_ _)m 『モーメントを見て...

    見てると「恋してる」とか「あの子が好き」とかよく見かけて微笑ましくなる 私もそんな風に想われたいし、 私もそんな気持ちになりたいなぁ~♡』 よろしくお願いします m(_ _)m
    解決済み - 更新日時:2016/10/05 12:00:36 - 回答数:1 - 閲覧数:0
  2. 翻訳お願いします! I'll go out a bit later 後で少し出かけます。で...

    でいいんでしょうか。
    解決済み - 更新日時:2017/03/18 07:35:12 - 回答数:2 - 閲覧数:7
  3. 翻訳機使ってもよくわからなかったんですけど 니똥칼라파워 이거 뜻은...

    뜻은 님 이쁘다는 말이에요 모르면 외우세요!! ってどういう意味ですか泣
    解決済み - 更新日時:2016/12/12 23:46:14 - 回答数:1 - 閲覧数:7
  4. 翻訳をお願いします!! If someone were to say to me now that Engl...

    English is rainy, I would probably reply that it is a rainy country where it doesn't rain all that much.
    解決済み - 更新日時:2017/07/03 03:10:18 - 回答数:1 - 閲覧数:9
  5. 翻訳機(日本語)→(英語)への変換 英語はまぁまぁわかるので、 英...

    英語の翻訳機がどのくらい、へんな文章にくずれていているかは、 だいたいわかります。 それを自分で部分的に直して応用して使っています。 以前にくらべて、修正しなくてはならない部分が減り、 すごく翻訳の精...
    解決済み - 更新日時:2018/03/15 11:06:03 - 回答数:3 - 閲覧数:36
  6. 翻訳(特に特許)のチェックに使用できる便利なソフトはありますか?

    日常会話すらままならない翻訳ソフトが 弁理士 Patent Lawyer という 専門職を必要とする特許分野の翻訳ができる訳がありません。 特許は日本語で書かれた内容ですら 普通の日本人には理解不要です。 敢えてそう...
    解決済み - 更新日時:2016/12/07 08:26:26 - 回答数:1 - 閲覧数:6
  7. 翻訳されている海外で書かれた文庫はどのように言えばいいのですか? ...

    翻訳文庫、海外書ですか? 教えてください。
    解決済み - 更新日時:2017/07/31 00:10:29 - 回答数:1 - 閲覧数:5
  8. 翻訳をお願いいたします。 Oh...you go back already in Japan...I wo...

    worked before at delicate chef when I was working there as a trainee 翻訳アプリなどを使ってみたのですが、意味が分かりませんでした。 よろしくお願いします。
    解決済み - 更新日時:2016/09/05 19:29:21 - 回答数:1 - 閲覧数:14
  9. 翻訳の質問です。 以下の文章を「韓国語」「中国語 簡体字」「ロシア...

    「ロシア語」にして頂きたいです。 これらの文章は翻訳ソフトを使いました。 全てでなくてもいいのでお願いします。
    解決済み - 更新日時:2016/12/07 03:04:42 - 回答数:1 - 閲覧数:19
  10. 翻訳お願いします(><)よろしくお願いします(>_<) Hello! You have a b...

    beautiful page and ferret! Would you mind if we share pictures of your pet and give you credit on our page ??
    解決済み - 更新日時:2017/04/05 00:37:15 - 回答数:2 - 閲覧数:1
探している情報が見つからないときは「Yahoo!知恵袋」で質問してみよう。
「Yahoo!知恵袋」で質問してみよう
表示順序