キーワード: 検索
IDでもっと便利に新規取得
ログイン
JavaScriptが無効です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。JavaScriptを有効にするには
スペイン語
ベストアンサー:世界にスペイン語圏の国は21か国あります。下記ページ前半参照。 http://www.for.aichi-pu.ac.jp/org/sp/mundohispanico.html これらのうちの...
ベストアンサー:映画ではmejor amigoって言ってました。
ベストアンサー:Creo que hacer alguna objeción sobre cuestiones políticas de otro país no es bien visto por su g...
ベストアンサー:スペイン政府主催のスペイン語試験です。
ベストアンサー:商社でも製造業でもメキシコ以南はブラジル以外、 全部スペイン語圏。 取引先は膨大にある。 又はそういう国の大使館に勤務する。 入社して1年たてば出張がある。 メーカーでも平気で海外出張あります。
ベストアンサー:10以上の文章を作成る必要があるなら、 君は(それをすることが)できます。 それをすることが = hacerlo = hacer más de 10 oraciones
ベストアンサー:>Cuales son tipicas de tu region?っていうところは日本で有名なフルーツを書くんですか? → (Las frutas típicas de mi región...
ベストアンサー:”de la talla de" この文章では 「~レベルの(知的)才能」 と訳せばいいと思います。
ベストアンサー:>前置詞が入らない場合もあります。 文章を読めばわかります! ① Ahora el tren llega 【a】 la estación . ② El domingo visitamos 【 】...
ベストアンサー:Ocurrió un error.
洋楽
ベストアンサー:アルバムはOzunaの「Odisea」でしょうか。 https://www.discogs.com/ja/release/11225334-Ozuna-Odisea Se Preparó ht...
ベストアンサー:*Tomo は適切な動詞ではありません。 活用も不適切です。 *Comer 動詞が正しいです。 *注文するときの「ください」も "Tomo" ではありません。Deme または...
ベストアンサー:イスラームに侵略されたり、新大陸を侵略して、超大国になっていた時代とかありました。 キリスト教が多数派ですが、侵略されていた時代があるので、ムスリムも多いと思います。
ベストアンサー:Estoy bañando en el baño.は、「私は浴室で浴びせている」という意味になり、bañarが浴びせるという他動詞になり間違いになります。風呂に入るはbañarseという再帰動詞...
ベストアンサー:ポルトガル語圏の人がスペイン語を理解するのは比較的容易だが、その逆は難しい。 スペイン語とポルトガル語は発音がかなり異なります。 また、ポルトガルのポルトガル語とブラジルのポルトガル語も別言語...
ベストアンサー:しなくてよいです。 スペイン語のバージョンと、英語のバージョン、 という意味なので、スペイン語のバージョンが複数あるわけではないです。英語も同様。
ベストアンサー:メキシコのYoutuberのYOLOのことに20ペソ https://www.youtube.com/c/YoSoyYOLO/featured
ベストアンサー:私の神よ、この男が走っているものは、彼の最後の写真のように行き、彼らがヨロから来たことを彼に伝えてください。
ベストアンサー:特に変わった文章ではないので普通に訳せばよいです。 él contestó: 以下は、 >彼は次のように答えた。「それならあなたは・・・」 といった文章です。:は句読点、ーはカギ括弧のような、...
ベストアンサー:発音の問題ですね。guacamole 日本ではワカモレと言いますよね。 スペイン語ではグは言いますがほとんど聞こえません。 ネイティブでも地域や個人差でグァカモレだったりグがほとんど聞こえずに...
Instagram
ベストアンサー:スペインは世界の中でも動物愛護に重きをおいている国で、 スペインの中には動物に「人権」を与える条例を定めた都市もあるくらいです。 Se les mantiene fuera de la ja...
ベストアンサー:comer 動詞の3人称単数(彼)は”come" です。 ”coma” は”usted" に対する「命令形」です。 comer の活用: como, comes, come, co
ベストアンサー:”no tener de qué preocuparse”は慣用表現です。 例文) Con esta vida que Dios me ha dado, "no tengo de ...
ベストアンサー:la que
ベストアンサー:Se que Cuento con su apoyo ↓ Sé que cuento con su apoyo. *Se はアクセント符号の付け忘れです。pais もそうであるように。 *sab...
ベストアンサー:再帰ではなく、間接目的格・直接目的格・動詞、の形です。 彼(のため)に、それらを、取り換える *los は取り換える対象のものです。この文だけではわかりません。
ベストアンサー:何も起こりゃしませんよ。 私は誰もが言うことを言っているだけです。 危険ではありません。砂漠でのキャンペーンの幸運を祈ってますよ!
言葉、語学
ベストアンサー:「Os entrego los muchachos el dinero? 」 にはなりません。 「Os entregaron los muchachos el dinero?」 または 「Os ...
ベストアンサー:Mi hermana toma té (por) la mañana. 私の姉/妹は朝お茶を飲みます。
約34,322件
スペイン語を勉強しています。次の文の意味がわかりません。教えてください。Perdónsimeolvidédecirqueteecharédemenos,
VerseconPedrodespuésdemuchotiempoですが、verseで、互いに会うという意味があるとは思うのですが、conをとるならverだけで会うでもいいのではと思いました。なぜverseでしょうか?
EstuvelafiestadeanocheNHKのスペイン語講座を聞いていたら、このような表現がありました。estarの後に前置詞はいらないのですか?どこか場所にいた場合は、estaren~となる思っていたのですが、・・・。
大学のスペイン語のテストで「私はスペインに行く」をスペイン語にする問題がありYovoyporEspaña.と答えました。しかし、よく考えてみるとiraが正解な気がしてきたんですが、どうなんでしょう?
スペイン語検定3級の二次試験ってなくなったのですか?
スペイン語詳しい方に教えて頂きたいのですが、前回の質問で教えて下さった「Estoymuyorgullosadesertumadre.」「あなたの母親であることをとても誇りに思います。」のあなたの部分に娘の名前を入れて「〇〇の母親であることをとても誇りに思います。」と文章にするならどのような文になるんでしょうか?またカジュアルな言い方で、「〇〇の母親になれて嬉しいよ」などの一言で使える言い回しも教えて頂けると有難いです。*〇〇←娘の名前宜しくお願い致します。
スペイン語について質問です。辞書にNohayque不定詞の例文でNohayquedecirmentiras.嘘をついてはいけないとあるのですが、これは君嘘をついてはいけないよと言う場合もdecirのままでいいのでしょうか?初心者なのでわかりません。ご教示願います
saldosasufamilia.なぜsuなのでしょうか?tuなら納得するのですが。tuでも意味は同じようですけど。。。
siguradoとsiguradongの違い
①Yolepregunté.②Yolepreguntéaella.①は、私は彼に質問した。②は、私は彼女に質問した。和訳は以上の様になる様ですが、①は、何故「彼に」となるのでしょうか。②の様に、ellaが有れば、容易に分かるのですが。私は彼(又は彼女)に質問したと言うのは、一般的には①、又は②の様になるのでしょうか。詳しい方、教えて下さい。
vic********
ken********
Masuike Shizuo
教養と学問、サイエンス
日本語
英語
韓国・朝鮮語
中国語
フランス語
ドイツ語
イタリア語
ロシア語
通信に失敗しました